[jiāo]
= 澆
1) облива́ть; полива́ть; ороша́ть

浇水 [jiāo shuǐ] — облива́ть [полива́ть] водо́й

浇冷水 [jiāo lěngshuǐ] — обли́ть холо́дной водо́й; сбить пыл

火上浇油 [huǒshàng jiāo yóu] перен. — подли́ть ма́сла в ого́нь

浇花 [jiāo huā] — полива́ть цветы́

2) отлива́ть; разлива́ть (металл в форму)

浇铅字 [jiāo qiānzì] — отлива́ть шрифты́

* * *
(сокр. вм. )
jiāo; ào
I jiāo гл.
1) поливать; орошать, обливать, окачивать (напр. водой)
澆花 поливать цветы
澆田 орошать поля
火上澆油 подливать масла в огонь
2) мет. отливать, изготавливать литьём; литой
澆字 отливать шрифт; отливка шрифта
3) заливать вином, топить в вине
澆愁 заливать вином (топить в вине) грусть
II jiāo прил.
1) худой, дурной, порочный, ненадёжный, неустойчивый
澆風 порочные нравы
2) испорченный; находящийся в упадке (депрессии)
澆世 век упадка
III собств.
1) jiāo Цзяо (фамилия)
2) ào Ао (в именах людей)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»